1, 生死契阔,与子成说是什么意思?
契阔:聚散。契,合;阔,离。成说(shuō):成言也犹言誓约,“说”不通“悦”。直译下来应该是“无论生死,我们都要在一起,你我当初早已约好”意译:出自《诗经·国风·邶风·击鼓》 “生死契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。”此句至理真言体现了中国人最为典型的诠释“爱”的方式——含蓄而坚决,生死而不渝。契为合,阔为离,死生契阔,生死离合。沧海桑田,斗转星移,不变着你我怦然心动的爱恋,海誓山盟,不知归期,痛彻着心扉。 “生死契阔,与子成说。”有两种的解释,a:无论聚散离合,我与你已经发过誓。b无论生死离合,我们两情相悦。 希望对你有帮助。
2, 死生契阔,与子成说。什么意思?出处是?下一句是?
一、释义一同生死不分离,我们早已立誓言。二、出处周代·无名氏《国风·邶风·击鼓》三、原文击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。四、译文鼓声铛铛,兵士踊跃,修路筑城,我从军南行。跟着孙大人,平定陈国与宋国的纷争。不让我回家,我忧心忡忡。到哪里有安稳的去处?我失去了我的马,在哪里又可以找回它,在茂密的林下。死生离合,只和你许下的誓言,让我握住你的手,和你一起生死与共。可惜相距太遥远,不让我们在一起,只怕我们久远的分离,无法遵守彼此的诺言。一、创作背景清代姚际恒《诗经通论》提出的“鲁宣公十二年(公元前597年),卫穆公出兵救陈”说:“此乃卫穆公北清北之盟,求陈为宋所伐,平陈、宋之难,数兴军旅,其下怨之而作此诗也。”二、赏析这一首诗中的“死生契阔,与子成说,执子之手,与子偕老”是因为张爱玲而成为了爱情的名句。实际这首诗表达的是一种在战场上,因为流离动荡的战争环境,而结成誓言的兄弟情。战场的氛围紧致,战士们来自五湖四海,修路筑墙,在古代战争频繁,有家不能回,别成了独特的战场情谊。战场的流离生死氛围,让人们之间的友谊纽带更加的质朴真诚。一个战壕的战友面临着未知的生或者死,在感情上抱团取暖。这种来自心灵深处真实而朴素的歌唱,是对人之存在的最具人文关 怀的阐释,是先民们为后世的文学作品树立起的一座人性高标。参考资料来源:百度百科-国风·邶风·击鼓
3, “死生契阔,与子成说;”到底是什么意思?
诗经·邶风·击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。 从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。 死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。 于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。 契阔:聚散 大概意思:只要我们没有分开,那就请你握住我的手,不要松开。无论有多短暂,也请你紧紧握住,无论生死聚散,我都与你相悦。。 “死生契阔,与子成悦,执子之手,与子偕老”,这出自《诗经》的经典词句描述的是一位将军在出征前对妻子说的一番话,之所以能够传颂至今不在于它词句的华丽,而是因为它体现了最为典型的中国人诠释“爱”的方式——含蓄而坚决。这不只是一句誓言,不象“山无棱,天地合,乃敢与君绝”那样气势磅礴,也不像“我永远爱你”那样甜蜜,而是一个朴实的承诺,在生命中的每时每刻都在兑现的一个承诺,甚至是一种行动!
名词解释
生死
生死,指生存与死亡,生物必经的两个过程。
离合
离合是一个汉语词语,拼音是 lí hé。