1, chili和pepper的区别
国家新颁布了《中文菜名英文译法》,共2700+菜,统一了,你可以去找找部分?1 夫妻肺片 Pork Lungsin Chili Sauce2 红烧狮子头 Stewed Pork Ballin Brown Sauce3 回锅肉片 Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili4 酱猪手 Braised Pig Feetin Brown Sauce5 京酱肉丝 Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce6 木须肉 Sautéed Sliced Pork, Eggs and Black Fungus7 糖醋排骨 Sweet and Sour Spare Ribs8 四喜丸子 Four-Joy Meatballs (Meat Balls Braised with Brown Sauce)9 当红炸子鸡 Deep-Fried Chicken10 宫保鸡丁 Kung Pao Chicken11 口水鸡 Steamed Chicken with Chili Sauce12 叫化鸡 Beggars Chicken(Baked Chicken)13 清蒸童子鸡 Steamed Spring Chicken14 酸菜鱼 Boiled Fish with Pickled Cabbageand Chili15 担担面 Noodles, Sichuan Style16 上汤云吞 Wonton Soup
2, chili是什么意?chili是什么意思
这个应该是正确的八水煮鱼:Fish Filets in Hot Chili Oil 川北凉粉:Clear Noodles in Chili Sauce 辣子草虾:Shrimp in pepper sauce 铁铛牛肉:Sizzling Beef Steak 毛血旺:Maoxuewang, a dish of boiled blood curd and other stuff with spicy sauce (可以叫做Duck Blood in Chili/Spicy Sauce) 酸菜鱼:Boiled Fish with Pickled Cabbage and Chili 口水鸡:Steamed Chicken with Chili Sauce 孜然羊肉:Fried Lamb with Cumin 泡椒牛娃:Sautéed Bullfrog with Pickled Peppers 金针黄瓜丝: Sliced Cucumber with Golden Mushroom 蒜泥白肉: Pork with Ga嘻嘻,你觉得怎么样妒宿惠菜或piyazgzyim0167276655渡
名词解释
Chili
chili尤指干辣椒,辣椒粉,也可是chilli con carne的缩写。
Sauce
Sauce,中文称沙司,已为大家熟悉和常用,是一种用蔬菜或水果加调味品制成的流质或半流质酱汁。沙司的种类和做法很多,有咸、酸、甜、辣等口味,主要分成冷沙司和热沙司两大类。 西餐菜式的变化,很多是使用了不同的沙司而引起。
Fish
提起fish,它给人们的第一印象便是指“鱼”,实际上它的用法并非如此简单。fish用作可数名词指“鱼的条数”时单数和复数形式相同(two fish两条鱼),指“鱼的种类”时复数形式才为fishes(two fishes两种鱼);fish用作不可数名词时无复数形式,应作“鱼肉”解(Help yourself to some fish.随便吃些鱼。);fish用作动词时,它的含义又与“钓(捕)鱼”有关(go fishing去钓鱼)。 由fish构成的习语也非常生动有趣。如:fish in the air本意为“空中钓鱼”,喻指“方法(向)不对而达不到目的”,相当于汉语中的成语“缘木求鱼”。又如:like a fish out of water喻指“如鱼离水、感到生疏”,feel the fishes喻指“葬身鱼腹;晕船”。